00:44 

[39] Сон в руку

Lin Xiaolang
Зимняя бабочка
22 лунные сутки. Сновидения в этот день бывают вещими, они способны показать новые откровения и скорые перемены в жизни.

Сегодня я видела сон, уронила баночку с краской, тушь растеклась по моему платью, перепачкала пальцы и волосы.
Я до того испугалась неопрятного вида своего, что острый крик застыл раненой птицей в горле, заставляя очнуться от призрачного наваждения.
Дом спал, сонный, тихий, уютный, родной. Мой милый дом.
В саду за окном перешептывались сказочные деревья. Большой этот сад всегда казался мне волшебным, с самого детства, когда я еще была совсем маленькой девочкой, а мой брат - маленьким мальчиком. Мы играли там в прятки, гонялись друг за другом, падая в густую ароматную траву, смеялись и держались за руки. Где теперь то счастливое сладкое время?
Я ловлю выдохи в ладони, пытаясь согреться. Родители были добрыми и великодушными людьми, они никогда не наказывали нас, если мы топтали цветы в саду или ловили птиц и бабочек. Они воспитали Синьюэ хорошим братом, он защищал меня и заботился с тех пор, как отец и мать ушли. Рано или поздно уходят все.
Я навсегда запомнила ту опустошающую боль, которая заполняет изнутри от осознания, что никогда больше родные голоса не назовут тебя по имени.
После того как умерла мать, я мужественно пообещала себе не позволить отчаянью захлестнуть душу. Но когда спустя пару месяцев нас покинул отец, я почувствовала как уверенность предает меня. Во время похоронной церемонии я стояла подле брата, цеплялась за гладкую ткань его ципао, ломая ногти, оставляя следы.
Он молча обнимал меня, придерживая за плечи. Мой милый печальный брат, ни одна слезинка не проложила влажной дорожки по нежному фарфору твоей бледной щеки. Мой любимый старший брат - такой сильный и такой слабый одновременно. Для чего ты растил меня, позволяя находить в одном тебе смысл жизни? Для чего, если и ты сейчас оставил меня. Только мысль о том, что ты еще жив, утешает меня холодными ночами.
Я сплю беспокойно с первого дня, как ты отправился в путешествие. О, как же я ненавижу Того Человека, который нарушил наше мирное существование, вторгся и уничтожил льдом безразличия те остатки радости и спокойствия, которыми я так дорожила. Асакура Ёси, я прочла это имя в письмах, что писал мой брат каждый вечер, сжигая их все до одного следующим утром.
Асакура-сан, Вы украли у меня самое дорогое сокровище моего маленького сердечка, измученного тревогой и страхом.
Вы похитили моего брата, все его мысли с первой встречи отданы Вам.
Это ли не достойный повод, чтобы желать смерти тому демону, что посмел объявиться в нашей деревне однажды.
Насмешка судьбы, которую я не смогла оценить по достоинству. Я боялась смерти после того, как потеряла родителей, и я же призывала ее теперь стать моей союзницей и помочь мне избавиться от мучителя моего дорогого брата.
Сегодня я видела сон, много-много рисунков, разбросанных подле небольшого пруда в нашем саду, я рвала их руками, бросала в воду, мокрыми комочками всплывали они на поверхности среди розовых кувшинок. Уронила баночку с краской и тушь растеклась по моему платью...
Сегодня я видела сон, я рисовала Асакуру Ёси, его лицо смотрело на меня с каждой картинки, во взгляде читалось высокомерие и издевка, и как бы я не старалась, кисточка все равно выводила ненавистные черты...
О, братик мой, брат, господин Синьюэ, прошу тебя, возвращайся скорее.

Я утру украдкой слезы и с достоинством выйду к обеспокоенным слугам, едва настанет рассвет.
Мы будем улыбаться, обсуждать последние новости и печь сливочное печенье.
Ни к чему впускать тоску на порог.
Сегодня я видела сон и уже позабыла его...

@темы: танец сломанного пера

URL
   

Танец Шелкопряда

главная